|
Хроники Двенадцати Королевств [2002]
12 Countries History Juuni Kokki The Twelve Kingdoms Chronicle Juuni Kokuki 12 Kingdoms 12 Kokuki 十二国記 Производство: Япония Жанр: приключения, фэнтези, драма, боевик Тип: ТВ (45 эпизодов + 1 спецэпизод), 25 мин. Трансляция: c 09.04.2002 по 30.08.2003 AWDVD-0328 AWDVD-0334 AWDVD-0414 AWDVD-0343 AWDVD-0401 Режиссёр: Кобаяси Цунэо Автор оригинала: Оно Фуюми Двенадцать Королевств — параллельный мир, существующий на грани нашей реальности. В этом мире, причудливой смеси китайской мифологии, идей Конфуция и Лао-цзы, дети рождаются из плодов священных деревьев, в ночной тьме рыщут демоны-ёма, а власть правителя незыблема, ибо освящена небесами, причём в прямом смысле этого выражения — тот, на кого падёт выбор священного зверя кирина, обретает божественную власть и вечную жизнь. Боги, монстры, чародеи, зверолюди, зверодемоны — здесь привычная обыденность, а Воля Небес (равно как и Небесная Кара), очевидны и неотвратимы. В этом странном мире время от времени появляются пришельцы, не знающие языка и законов — кайкяку (пришедшие из моря) и санкяку (пришедшие с гор). Кайкяку называют свою родину Японией, а санкяку — Китаем. Одним из этих пришельцев поневоле пришлось стать Ёко Накадзиме, обычной (на первый взгляд) японской старшекласснице, одной из основных персонажей этой истории. Эпизоды: 01. Shadow of the Moon, Sea of the Shadow - The First Chapter 02. Shadow of the Moon, Sea of the Shadow - The Second Chapter 03. Shadow of the Moon, Sea of the Shadow - The Third Chapter 04. Shadow of the Moon, Sea of the Shadow - The Fourth Chapter 05. Shadow of the Moon, Sea of the Shadow - The Fifth Chapter 06. Shadow of the Moon, Sea of the Shadow - The Sixth Chapter 07. Shadow of the Moon, Sea of the Shadow - The Seventh Chapter 08. Shadow of the Moon, Sea of the Shadow - The Eight Chapter 09. Shadow of the Moon, Sea of the Shadow - The Ninth Chapter 10. Shadow of the Moon, Sea of the Shadow - The Tenth Chapter 11. Shadow of the Moon, Sea of the Shadow - The Eleventh Chapter 12. Shadow of the Moon, Sea of the Shadow - The Twelfth Chapter 13. Shadow of the Moon, Sea of the Shadow - The Final Chapter 14. Shadow of the Moon, Sea of the Shadow - Chapter of Recollection 15. Sea of the Wind, Shore of the Labyrinth - The First Chapter 16. Sea of the Wind, Shore of the Labyrinth - The Second Chapter 17. Sea of the Wind, Shore of the Labyrinth - The Third Chapter 18. Sea of the Wind, Shore of the Labyrinth - The Fourth Chapter 19. Sea of the Wind, Shore of the Labyrinth - The Fifth Chapter 20. Sea of the Wind, Shore of the Labyrinth - The Final Chapter 21. Sea of the Wind, Shore of the Labyrinth - Chapter of Reminiscence 22. Sea of the Wind, Shore of the Labyrinth - Chapter of Correspondence 23. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Chapter One 24. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Chapter Two 25. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Chapter Three 26. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Chapter Four 27. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Chapter Five 28. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Chapter Six 29. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Chapter Seven 30. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Chapter Eight 31. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Reminiscence Chapter 32. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Chapter Nine 33. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Chapter Ten 34. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Chapter Eleven 35. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Chapter Twelve 36. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Chapter Thirteen 37. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Chapter Fourteen 38. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Chapter Fifteen 39. A Thousand Miles of Wind, The Sky of Dawn - Final Chapter 40. Ally Of The Moon 41. Sea God of the East. Vast Sea of the West. Chapter One 42. Sea God of the East, Azure Sea of the West - Chapter Two 43. Sea God of the East, Azure Sea of the West - Chapter Three 44. Sea God of the East, Azure Sea of the West - Final Chapter 45. Sea God of the East, Azure Sea of the West - Reminiscence Chapter Спецэпизод: Episode 39.5 - Drama 3 - Beasts on Land (28.07.2003, 17 мин) Рецензия: © Анастасия Розанова, источник www.world-art.ru «Учитель сказал: - В делах под Небесами благородный муж ничем не дорожит и не пренебрегает, но следует тому, что справедливо». (Луньюй, 4, 10) «Хроники двенадцати королевств» суть эпос несуществующего народа. Этот несуществующий народ населяет материк с восемью царствами (Хан, Кё, Рюу, Эн, Кей, Ко, Со, Сай) и четыре островных государства (Сюн, Рен, Хо, Тай). Согласно их мифологии, земля была создана отцом богов и людей Тентеем. В центре мира воздвигнута гора Хо, где рождаются божественные животные кирины – и оттуда же исходит божественная государственность. Значение государственности мной нимало не преувеличено: всё дело в том, что мир «Двенадцати королевств» представляет собой не просто историческую реконструкцию (пусть и идеализированную) некоторой страны/стран, но попытку ретро-утопии. Мистическая проекция конфуцианских идеалов на фантастическую плоскость образовала мир, описанный Фуюми Оно и отснятый студией Pierrot. «Учитель сказал: - Если править с помощью закона, улаживать, наказывая, то народ остережется, но не будет знать стыда. Если править на основе добродетели, улаживать по ритуалу, народ не только устыдится, но и выразит покорность». (Луньюй, 2, 3) Идея совершенного государства, будоражившая умы мыслителей и политиков с тех времен, что существует письменность (во всяком случае, за этот период можно ручаться), для Конфуция воплотилась в упование на освященный традицией ритуал и на богомудрого правителя. «Ритуал» следует понимать широко: и в значении божественного установления, и соблюдения «права прецедента», и следования высшей справедливости. Сами понимаете, сколь много препятствий стоит на пути к установлению такого идеального правления. И вот, чтобы убрать хоть часть из них, в пространстве «Хроник...» был выстроен мир, где смогли существовать (и сосуществовать!) эти все понятия. Там и боги не бездействуют, и прецеденты множатся, а для высшей справедливости и совершенной гуманности имеются те самые единороги-кирины, которые наставляют каждый своего государя на путь истинный. «Учитель сказал: - Даже когда приходит к власти истинный правитель, человечность может утвердиться лишь через поколение». (Луньюй, 12, 13) В нашем мире многое упирается во время. Человеческий век и так недолог, а болезни и злосчастные случаи делают его еще короче. В любом учебнике истории приходится читать: «Но, не успев завершить начатых преобразований…» или «Однако в самом начале своей победоносной кампании...». В мире «Хроник...» этот вопрос разрешим: правители живут бессрочно долго – до тех пор, пока остаются теми самыми «истинными правителями». Отсюда – немеркнущая слава правителей Эн и Со, которые столетиями ведут своих подданных к процветанию; и – позор для правителей Ко и Хо, своими пороками и недальновидностью погубивших себя и ввергших свои народы в распрю безначалия. Ибо если правитель сходит с пути, начертанного богами, Небеса отворачиваются от него: священный кирин заболевает и умирает, а после его смерти правителю не прожить и года. «Учитель сказал: - Правитель, положившийся на добродетель, подобен северной Полярной звезде, которая замерла на своем месте средь сонма обращающихся вокруг нее созвездий». (Луньюй, 2, 1) Вообще идея совести, вынесенной за переделы тела, не чужда и конфуцианству. Гуманность и государственность, «конь и трепетная лань», запряженные в одну упряжку велением свыше, должны привезти повозку человечества к новым социальным высотам. Благородные мужи не рвались управлять государством, они призваны были своим примером – самым своим существованием! – побуждать правителя к самоусовершенствованию. Правда, сообразно канонам аниме, наставники-кирины предстают перед правителями весьма юными, прекрасными и (иногда) соблазнительно противоположного пола. С другой стороны, что именно означает противоположный пол для жителей двенадцати королевств, мы толком судить не можем. Деторождение там отдано на откуп детоносящим деревьям, хотя существуют браки, ревность и разврат. Но ни на одну из этих реалий авторы не делают специального упора.«Хроники...» созданы по законам эпоса и призваны изучать деяния, а не чувства. Что же до деяний, то, согласитесь: любовные борения в эпосе – удел неудачников. «Учитель сказал: - Я не встречал еще того, кто любил бы добродетель так же сильно, как чувственные наслаждения». (Луньюй, 9, 18) Потому любовных линий в «Хрониках...» нет. То есть, нам сразу обозначают интерес Асано к Сугимото, сопернице главной героини Йоко, и намекают, что предыдущую правительницу государства Кей погубило недолжное влечение к ее советнику. На этом решительно всё заканчивается. Однако весь сериал пронизывают особые, в высшей степени интимные, взаимоотношения правителей и их киринов. Причем с учетом особой духовности (и удаленности от всяческой скверны) этих последних, отношения иногда поражают некоей святотатственной близостью. Само появление кирина перед его будущим повелителем, обряд коленопреклоненной клятвы: «никогда не покину тебя» и всё такое... Зрелище красивого рослого мужчины, ползающего в ногах у юной девушки со словами вечной верности, невозможно избавить от романтической «нагрузки»! Или мельком показанная пара королева Кё/кирин Кё. Тринадцатилетняя девочка (уже сто лет, как тринадцатилетняя!) и ее медлительный, широкоплечий, флегматичный советник. С какой отточенной женской властностью она дает ему пощечины – с тем, чтобы вскоре нежно погладить саднящую щеку!.. «Учитель говорил о музыке «Весенняя»: всё в ней прекрасно и всё хорошо; и говорил о музыке «Воинственной»: всё в ней прекрасно, но хорошо не всё». (Луньюй, 3, 25) Итак, зачем же стоит смотреть «Хроники...», если эротика дана «гадательно», психология предлагается «для начинающих» (слишком уж много решает «божье попущение»), а музыкальный ряд не заслуживает особого упоминания? «Хроники двенадцати королевств» - аниме душеполезное. Они с «упорным, напряженным постоянством» (всё-таки 45 серий; а должно было быть 68) внушают зрителям проверенные временем рецепты добродетели: «Учитель сказал: - Благородный муж стремится к справедливости. Малый человек тоскует о своей земле. Благородный муж предпочитает за вину быть наказанным. Малый человек надеется на милость». (Луньюй, 4, 11) Возможно, «Хроникам двенадцати королевств» не хватает блеску, лоску… искрометной выдумки и фасонистой графики. Возможно, он многим покажется затянут. Да, вполне-вполне возможно... Но на это учитель нам сказал: «Искусной речью затемняют добродетель, а небольшое нетерпение может помешать великим замыслам». (Луньюй, 15, 27) |
Ещё не добавлено ни одного комментария
Написать отзыв
Поля, отмеченные *, обязательны для заполнения
|